A latin eredetű nyelvek közül a francia, a spanyol, a portugál és természetesen az olasz is nagyon felkapott hazánkban, különféle okok miatt. Nyilvánvalóan a hiteles olasz fordítás főként a cégek által gyakran igényelt szolgáltatást.
A vállalatok esetében roppant módon népszerű a hiteles olasz fordítás, főleg a szerződések, üzleti jelentés, vagy ajánlattételi felhívás esetében. Ezeken kívül, a fordítási munkákat gyakran igényelik a gépkönyvek, használati utasítások, weboldalak, katalógusok vagy termékleírások esetén is.
A hiteles olasz fordítás sokszor a különféle banki iratok, igazolások, engedélyek és határozatok tekintetében is elengedhetetlen. Hazánkban a hiteles olasz fordítás azért tartozik a gyakran igényeltek közé, mert ugye Olaszország a mai napig fontos tagja az EU-nak, ami érthető is, hiszen ez alapító tagja volt ennek.
Kétségtelen, hogy az Európai Unió révén az olasz fordítás szükségessége igencsak lényeges a sok uniós pályázati dokumentumok miatt. Rengeteg cég pontosan ezárt kéri a fordítóirodáktól ezt a szolgáltatást.